Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.216 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
(Frg. 2) Rs. 1′ 1 ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑aš‑ša‑anwie:;
wie:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} TU₇ḪI.A](Fleisch-)Suppe:{(UNM)};
Suppe:{(UNM)} ⸢a‑ri!⸣warm sein:3SG.PRS.MP;
ankommen:3SG.PRS;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Freund/Freundin:D/L.SG;
Recht:D/L.SG;
erheben:2SG.IMP;
orakeln:2SG.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}2 [ ]
… | ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑aš‑ša‑an | TU₇ḪI.A] | ⸢a‑ri!⸣ | … |
---|---|---|---|---|
wie wie ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | (Fleisch-)Suppe {(UNM)} Suppe {(UNM)} | warm sein 3SG.PRS.MP ankommen 3SG.PRS waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} Freund/Freundin D/L.SG Recht D/L.SG erheben 2SG.IMP orakeln 2SG.IMP Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
(Frg. 2) Rs. 2′ [nuCONNn a‑da‑an‑naessen:INF;
Fußbank(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Fußbank(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
essen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ú]‑⸢e‑kán⸣‑ziwünschen:3PL.PRS [ ]
[nu | a‑da‑an‑na | ú]‑⸢e‑kán⸣‑zi | … |
---|---|---|---|
CONNn | essen INF Fußbank(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} Fußbank(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG essen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | wünschen 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 3′ [nuCONNn NINDAa‑a‑anḪI.Awarmes Brot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} NINDA.SI]G?ḪI.A‚Flachbrot‘:{(UNM)} ku‑ewelcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
ungünstig:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} pár‑ši‑ia‑an‑⸢na‑i⸣zerbrechen:3SG.PRS.IMPF
[nu | NINDAa‑a‑anḪI.A | NINDA.SI]G?ḪI.A | ku‑e | pár‑ši‑ia‑an‑⸢na‑i⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn | warmes Brot {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | welcher {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} wer? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} ungünstig ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | zerbrechen 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2+1) Rs. 4′/Vs. lk. Kol. 1′ [na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ka‑az]‑mi‑ta(Brot):{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
(Brot):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
(Brot):HITT.INS pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} d[a‑a]‑⸢i⸣nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[na‑aš‑ta | ka‑az]‑mi‑ta | pé‑ra‑an | ar‑ḫa | d[a‑a]‑⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | (Brot) {LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} (Brot) {HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} (Brot) HITT.INS | vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 2) Rs. ! 5′ [na‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} EG]IR‑⸢pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} PA⸣‑NI DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[na‑at‑ša‑an | EG]IR‑⸢pa | PA⸣‑NI DINGIR‑LIM | da‑a‑i |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Göttlichkeit {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gott {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 2) Rs. 6′ [IŠ‑TU DUGÚTUL‑ia‑k]ánTopf:{ABL, INS} wa‑al‑la‑ašSchenkel(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
rühmen:{3SG.PST, 2SG.PST};
Schenkel(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫa‑aš‑ta‑iBeinhaus(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
Beinhaus(?):D/L.SG;
Knochen:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
Knochen:D/L.SG
[IŠ‑TU DUGÚTUL‑ia‑k]án | wa‑al‑la‑aš | ḫa‑aš‑ta‑i |
---|---|---|
Topf {ABL, INS} | Schenkel(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} rühmen {3SG.PST, 2SG.PST} Schenkel(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Beinhaus(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} Beinhaus(?) D/L.SG Knochen {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} Knochen D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. 7′ [da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP na‑at‑š]a‑⸢an⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} EGIR‑p[awieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} PA]‑NI DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da‑a‑⸢i⸣nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[da‑a‑i | na‑at‑š]a‑⸢an⸣ | EGIR‑p[a | PA]‑NI DINGIR‑LIM | da‑a‑⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Göttlichkeit {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gott {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 2) Rs. 8′ [nuCONNn a‑ku‑wa‑an‑na]trinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ⸢ú⸣‑e‑k[án‑z]iwünschen:3PL.PRS
[nu | a‑ku‑wa‑an‑na] | ⸢ú⸣‑e‑k[án‑z]i |
---|---|---|
CONNn | trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | wünschen 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 9′ [nuCONNn ḫa‑an‑te‑ez‑z]iordnen:3SG.PRS;
an vorderster Stelle:;
vorderster:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
sorgen für:3SG.PRS pal‑š[iWeg:D/L.SG;
Weg:{D/L.SG, STF} D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} GU]B‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS
[nu | ḫa‑an‑te‑ez‑z]i | pal‑š[i | D10 | GU]B‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | ordnen 3SG.PRS an vorderster Stelle vorderster {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} sorgen für 3SG.PRS | Weg D/L.SG Weg {D/L.SG, STF} | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | im Stehen ADV sich erheben 3SG.PST (Ständer) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 10′ [EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dḫé‑pá]t!Ḫepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} GU[B‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑z]itrinken:3SG.PRS
[EGIR‑an‑da‑ma | Dḫé‑pá]t! | GU[B‑aš | e‑ku‑z]i |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | im Stehen ADV sich erheben 3SG.PST (Ständer) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 11′ [EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dšu‑wa‑li‑ia‑at‑ta‑anŠuwaliyat:DN.ACC.SG.C;
Šuwaliyat:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} GUB‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑z]itrinken:3SG.PRS
[EGIR‑an‑da‑ma | Dšu‑wa‑li‑ia‑at‑ta‑an | GUB‑aš | e‑ku‑z]i |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Šuwaliyat DN.ACC.SG.C Šuwaliyat {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} | im Stehen ADV sich erheben 3SG.PST (Ständer) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 12′ [EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dḫal‑ki‑inḪalki:DN.ACC.SG.C GUB‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑k]u‑zitrinken:3SG.PRS
[EGIR‑an‑da‑ma | Dḫal‑ki‑in | GUB‑aš | e‑k]u‑zi |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Ḫalki DN.ACC.SG.C | im Stehen ADV sich erheben 3SG.PST (Ständer) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 13′ [EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DÉ‑AEa:{DN(UNM)} Ddam‑k]i‑na‑anDamkin(n)a:DN.ACC.SG.C;
Damkin(n)a:{DN(UNM)} GUB‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS
[EGIR‑an‑da‑ma | DÉ‑A | Ddam‑k]i‑na‑an | GUB‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Ea {DN(UNM)} | Damkin(n)a DN.ACC.SG.C Damkin(n)a {DN(UNM)} | im Stehen ADV sich erheben 3SG.PST (Ständer) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 14′ [EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DZUENMondgott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} GUB‑aš]im Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢e⸣‑ku‑zitrinken:3SG.PRS
[EGIR‑an‑da‑ma | DZUEN | GUB‑aš] | ⸢e⸣‑ku‑zi |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Mondgott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | im Stehen ADV sich erheben 3SG.PST (Ständer) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 15′ [ e‑k]u‑⸢zi⸣trinken:3SG.PRS
… | e‑k]u‑⸢zi⸣ |
---|---|
trinken 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 16′ [ ] ⸢GUB⸣‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑⸢ku⸣‑zitrinken:3SG.PRS
Kolumnenende
… | ⸢GUB⸣‑aš | e‑⸢ku⸣‑zi |
---|---|---|
im Stehen ADV sich erheben 3SG.PST (Ständer) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. 1′ 3 [ma‑a‑anwie: I‑NA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 1KAMein:QUANcar l]u‑u[k‑kat‑ta]hell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen:;
hell werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
… | [ma‑a‑an | I‑NA UD | 1KAM | l]u‑u[k‑kat‑ta] |
---|---|---|---|---|
wie | (Mond)licht(?) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Tag (vergöttlicht) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Tag {D/L.SG, D/L.PL, ABL} (Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“ {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | ein QUANcar | hell werden {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} am (nächsten) Morgen hell werden {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
(Frg. 1) Vs. 2′ nu‑zaCONNn=REFL ⸢LÚSANGAPriester:{(UNM)} a‑ar‑ri⸣waschen:2SG.IMP;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
After:D/L.SG;
wachen:2SG.IMP na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ⸢ša⸣‑[ra‑a]hinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
nu‑za | ⸢LÚSANGA | a‑ar‑ri⸣ | na‑aš | ⸢ša⸣‑[ra‑a] |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | Priester {(UNM)} | waschen 2SG.IMP waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} After D/L.SG wachen 2SG.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. 3′ I‑NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)} pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS
I‑NA É | DINGIR‑LIM | pa‑iz‑zi |
---|---|---|
Haus {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Göttlichkeit {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Gott {(UNM)} | gehen 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. 4′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚ.MEŠka‑ri‑ma‑na‑li‑⸢uš⸣Tempeldiener:ACC.PL.C;
Tempeldiener:D/L.SG
na‑aš‑ta | LÚ.MEŠka‑ri‑ma‑na‑li‑⸢uš⸣ |
---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Tempeldiener ACC.PL.C Tempeldiener D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. 5′ ŠA Dte‑ia‑pa‑an‑tiTe/iyaba/e/i(n)ti:{GEN.SG, GEN.PL} ú‑nu‑wa‑aš‑ḫu‑ušSchmuck:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ŠA Dte‑ia‑pa‑an‑ti | ú‑nu‑wa‑aš‑ḫu‑uš |
---|---|
Te/iyaba/e/i(n)ti {GEN.SG, GEN.PL} | Schmuck {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 1) Vs. 6′ IŠ‑TU ÉHaus:{ABL, INS} Dḫé‑pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ú‑da‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS
IŠ‑TU É | Dḫé‑pát | pa‑ra‑a | ú‑da‑an‑zi |
---|---|---|---|
Haus {ABL, INS} | Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | (her)bringen 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 7′ nuCONNn Ddi‑ia‑pa‑ti‑inTe/iyaba/e/i(n)ti:DN.ACC.SG.C ú‑nu‑wa‑an‑ziherschicken; hertreiben:INF;
schmücken:3PL.PRS
nu | Ddi‑ia‑pa‑ti‑in | ú‑nu‑wa‑an‑zi |
---|---|---|
CONNn | Te/iyaba/e/i(n)ti DN.ACC.SG.C | herschicken hertreiben INF schmücken 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 8′ nuCONNn LÚSANGAPriester:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} 1ein:QUANcar DUGtal‑la‑a‑i(Gefäß):D/L.SG;
(Gefäß):{D/L.SG, STF};
(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} Ì.DU₁₀.⸢GA⸣Feinöl:{(UNM)}
nu | LÚSANGA | 1 | NINDA.SIG | 1 | DUGtal‑la‑a‑i | Ì.DU₁₀.⸢GA⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | Priester {(UNM)} | ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | ein QUANcar | (Gefäß) D/L.SG (Gefäß) {D/L.SG, STF} (Gefäß) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} | Feinöl {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 9′ 1ein:QUANcar ḫal‑wa‑ni‑inRhyton:ACC.SG.C KAŠ.GEŠTIN(Getränk):{(UNM)} PA‑NI Dte‑ia‑pa‑an‑tiTe/iyaba/e/i(n)ti:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
1 | ḫal‑wa‑ni‑in | KAŠ.GEŠTIN | PA‑NI Dte‑ia‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|
ein QUANcar | Rhyton ACC.SG.C | (Getränk) {(UNM)} | Te/iyaba/e/i(n)ti {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
(Frg. 1) Vs. 10′ da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
da‑a‑i |
---|
nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. 11′ nuCONNn LÚSANGAPriester:{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAFeinöl:{(UNM)} A‑NA Dti‑ia‑pa‑an‑tiTe/iyaba/e/i(n)ti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
nu | LÚSANGA | Ì.DU₁₀.GA | A‑NA Dti‑ia‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|
CONNn | Priester {(UNM)} | Feinöl {(UNM)} | Te/iyaba/e/i(n)ti {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Vs. 12′ me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑dagegenüber:;
entgegen-: pa‑ap‑pár‑aš‑zi(be)spritzen:3SG.PRS
me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑da | pa‑ap‑pár‑aš‑zi |
---|---|
gegenüber entgegen- | (be)spritzen 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. 13′ nuCONNn 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA‑NI Dte‑ia‑pa‑tiTe/iyaba/e/i(n)ti:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
nu | 1 | NINDA.SIG | pár‑ši‑ia | na‑at | PA‑NI Dte‑ia‑pa‑ti |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | Te/iyaba/e/i(n)ti {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
(Frg. 1) Vs. 14′ da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP KAŠ.GEŠTIN(Getränk):{(UNM)} ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
da‑a‑i | KAŠ.GEŠTIN | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | (Getränk) {(UNM)} | libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. 15′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚSANGAPriester:{(UNM)} PA‑NI DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
na‑aš‑ta | LÚSANGA | PA‑NI DINGIR‑LIM |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Priester {(UNM)} | Göttlichkeit {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gott {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
(Frg. 1) Vs. 16′ an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS
Ende Vs. II/III
an‑da | pa‑iz‑zi |
---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | gehen 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 1 4 [na‑aš]‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} GIM‑anwie:CNJ;
wie:INTadv Éḫi‑i‑liHof:D/L.SG;
Hof:{D/L.SG, STF} a‑⸢ri⸣warm sein:3SG.PRS.MP;
ankommen:3SG.PRS;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Freund/Freundin:D/L.SG;
Recht:D/L.SG;
erheben:2SG.IMP;
orakeln:2SG.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
… | [na‑aš]‑kán | GIM‑an | Éḫi‑i‑li | a‑⸢ri⸣ |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | wie CNJ wie INTadv | Hof D/L.SG Hof {D/L.SG, STF} | warm sein 3SG.PRS.MP ankommen 3SG.PRS waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} Freund/Freundin D/L.SG Recht D/L.SG erheben 2SG.IMP orakeln 2SG.IMP Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 1′/Rs. 2 n[uCONNn A‑N]A Dte‑e‑nuTenu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1ein:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
n[u | A‑N]A Dte‑e‑nu | 1 | NINDA.SIGMEŠ | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|---|
CONNn | Tenu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 2′/Rs. 3 KAŠ.[GE]ŠTIN‑ia(Getränk):{(UNM)} BAL‑an‑tilibieren:PTCP.D/L.SG;
libieren:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
rebellieren:PTCP.D/L.SG;
(sich) ändern:PTCP.D/L.SG
KAŠ.[GE]ŠTIN‑ia | BAL‑an‑ti |
---|---|
(Getränk) {(UNM)} | libieren PTCP.D/L.SG libieren {FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP} rebellieren PTCP.D/L.SG (sich) ändern PTCP.D/L.SG |
(Frg. 2+1)Vs. r. Kol. 3′/Rs. 4 GIM‑[a]n‑ma‑ašwie:CNJ;
wie:INTadv;
wie:CNJ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
wie:INTadv={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
wie:CNJ=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
wie:INTadv==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} PA‑NI DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} a‑riwarm sein:3SG.PRS.MP;
ankommen:3SG.PRS;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Freund/Freundin:D/L.SG;
Recht:D/L.SG;
erheben:2SG.IMP;
orakeln:2SG.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
GIM‑[a]n‑ma‑aš | PA‑NI DINGIR‑LIM | a‑ri |
---|---|---|
wie CNJ wie INTadv wie CNJ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} wie INTadv={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} wie CNJ=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} wie INTadv==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} | Göttlichkeit {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gott {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | warm sein 3SG.PRS.MP ankommen 3SG.PRS waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} Freund/Freundin D/L.SG Recht D/L.SG erheben 2SG.IMP orakeln 2SG.IMP Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 4′/Rs. 5 nuCONNn PA‑NI DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ḫa‑an‑da‑a‑anvertrauen:PTCP.ACC.SG.C;
ordnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahrlich:;
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nu | PA‑NI DINGIR‑LIM | SISKUR | ḫa‑an‑da‑a‑an |
---|---|---|---|
CONNn | Göttlichkeit {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gott {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | Opfer {(UNM)} rezitieren {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | vertrauen PTCP.ACC.SG.C ordnen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} wahrlich wahr {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 5′/Rs. 6 ⸢NINDA⸣.S[IGME]Š‚Flachbrot‘:{(UNM)} GIŠERENZeder:{(UNM)} LÀLHonig:{(UNM)} Ì.UDUTalg:{(UNM)} MUNsalzen:3SG.PRS;
Salz:{(UNM)}
⸢NINDA⸣.S[IGME]Š | GIŠEREN | LÀL | Ì.UDU | MUN |
---|---|---|---|---|
‚Flachbrot‘ {(UNM)} | Zeder {(UNM)} | Honig {(UNM)} | Talg {(UNM)} | salzen 3SG.PRS Salz {(UNM)} |
(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 6′/Rs. 7 GI[ŠI]N‑BUFrucht:{(UNM)} GIŠPÈŠFeige(nbaum):{(UNM)} GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.ARosine(n):{(UNM)}
GI[ŠI]N‑BU | GIŠPÈŠ | GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A |
---|---|---|
Frucht {(UNM)} | Feige(nbaum) {(UNM)} | Rosine(n) {(UNM)} |
(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 7′/Rs. 8 GIŠ[S]E₂₀‑ER‑DUMÖlbaum:{(UNM)} 1ein:QUANcar ZA.SIG₄(Krug):{(UNM)};
(Kleidungsstück):{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)} IŠ‑TU ⸢ME‑E⸣Wasser:{ABL, INS}
GIŠ[S]E₂₀‑ER‑DUM | 1 | ZA.SIG₄ | KÙ.BABBAR | IŠ‑TU ⸢ME‑E⸣ |
---|---|---|---|---|
Ölbaum {(UNM)} | ein QUANcar | (Krug) {(UNM)} (Kleidungsstück) {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} Silber {(UNM)} | Wasser {ABL, INS} |
(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 8′/Rs. 9 nu‑zaCONNn=REFL ⸢LÚ⸣SANGAPriester:{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAFeinöl:{(UNM)} ME‑inehmen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}5 nuCONNn A‑NA ⸢DINGIR⸣‑[LIMGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]
nu‑za | ⸢LÚ⸣SANGA | Ì.DU₁₀.GA | ME‑i | … | nu | A‑NA ⸢DINGIR⸣‑[LIM | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | Priester {(UNM)} | Feinöl {(UNM)} | nehmen {3SG.PRS, 2SG.IMP} setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | Göttlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 9′/Rs. 10 me‑na‑a[ḫ‑ḫ]a‑an‑dagegenüber:;
entgegen-: pa‑ap‑pár‑〈aš〉‑zi(be)spritzen:3SG.PRS [ ]
me‑na‑a[ḫ‑ḫ]a‑an‑da | pa‑ap‑pár‑〈aš〉‑zi | … |
---|---|---|
gegenüber entgegen- | (be)spritzen 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 10′/Rs. 11 ⸢nu⸣CONNn 1ein:QUANcar [NINDA.SIGM]EŠ‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [PA‑NIvor:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Vorderseite:{(UNM)} D ]
⸢nu⸣ | 1 | [NINDA.SIGM]EŠ | pár‑ši‑ia | na‑at | [PA‑NI | … |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | vor {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Vorderseite {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. 12 [ ] nuCONNn KAŠ.GEŠTIN(Getränk):{(UNM)} ši‑p[a‑an‑ti]libieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | nu | KAŠ.GEŠTIN | ši‑p[a‑an‑ti] |
---|---|---|---|
CONNn | (Getränk) {(UNM)} | libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Rs. 13 [ ]x ḫu‑up‑ru‑uš‑ḫiRäucheraltar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Räucheraltar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Räucheraltar(?):{HURR.ABS.SG, STF} [ ]
… | ḫu‑up‑ru‑uš‑ḫi | … | |
---|---|---|---|
Räucheraltar(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Räucheraltar(?) D/L.SG Ḫuprušḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Räucheraltar(?) {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs. 14 [ ]x na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} 1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} x [ ]
… | na‑aš‑ta | 1 | UDU | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | ein QUANcar | Schaf {(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs. III/IV bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 1 6 [ an‑d]awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ⸢pa⸣‑iz‑z[i]gehen:3SG.PRS
… | an‑d]a | ⸢pa⸣‑iz‑z[i] |
---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | gehen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 2 [ ]x pa‑ap‑pár‑ša‑⸢an⸣‑[zi](be)spritzen:3PL.PRS
… | pa‑ap‑pár‑ša‑⸢an⸣‑[zi] | |
---|---|---|
(be)spritzen 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 3 [ L]Ú⸢SANGA⸣Priester:{(UNM)} D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} Ì.DU₁₀.GAFeinöl:{(UNM)} x x
… | L]Ú⸢SANGA⸣ | D10 | Ì.DU₁₀.GA | |
---|---|---|---|---|
Priester {(UNM)} | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Feinöl {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 4 [ ] ⸢NINDA⸣.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP KAŠ‑iaBier:{(UNM)} BAL‑tilibieren:PTCP.D/L.SG;
libieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
rebellieren:PTCP.D/L.SG;
(sich) ändern:PTCP.D/L.SG
… | ⸢NINDA⸣.SIG | pár‑ši‑ia | KAŠ‑ia | BAL‑ti |
---|---|---|---|---|
‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | Bier {(UNM)} | libieren PTCP.D/L.SG libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} rebellieren PTCP.D/L.SG (sich) ändern PTCP.D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 5 [na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} UDU?Schaf:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: u‑u]n‑ni‑ia‑an‑ziherschicken; herfahren:3PL.PRS
[na‑aš‑ta | UDU? | an‑da | u‑u]n‑ni‑ia‑an‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Schaf {(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | herschicken herfahren 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 6 [ ]x UDUSchaf:{(UNM)} UZUZAG.UDU‑iaSchulter:{(UNM)}
… | UDU | UZUZAG.UDU‑ia | |
---|---|---|---|
Schaf {(UNM)} | Schulter {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 7 [ L]ÚSANGAPriester:{(UNM)} ZA.SIG₄(Krug):{(UNM)};
(Kleidungsstück):{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
… | L]ÚSANGA | ZA.SIG₄ | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|
Priester {(UNM)} | (Krug) {(UNM)} (Kleidungsstück) {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} Silber {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 8 [ GIŠE]REN‑ia‑kánZeder:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: *GAR*‑risetzen:3SG.PRS.MP (Rasur)
… | GIŠE]REN‑ia‑kán | an‑da | *GAR*‑ri |
---|---|---|---|
Zeder {(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | setzen 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 9 [ ]‑an‑zi
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 10 [ ša‑r]a‑⸢a⸣hinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG pa‑ap‑pár‑〈aš〉‑zi(be)spritzen:3SG.PRS
… | ša‑r]a‑⸢a⸣ | pa‑ap‑pár‑〈aš〉‑zi |
---|---|---|
hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (be)spritzen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 11 [ ]x‑ta da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
… | da‑a‑i | |
---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 12 [ ‑š]a A‑NA ⸢UDU⸣ḪI.ASchaf:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | A‑NA ⸢UDU⸣ḪI.A | |
---|---|---|
Schaf {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 13 [ ]x x[
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|